Этим самым имхОм меня инфицировали на форумах уже довольно давно. И хотя из контекста было приблизительно понятно, что означает сей оборот, всё-таки хотелось знать точно. И вот – сбылась мечта иди... человека! (Источник информации – ССРЯ, т е Справочная Служба Русского Языка).
Что такое ИМХО (I.M.H.O.)?
Только ленивый не знает расшифровки этого тетраграмматона: in my humble opinion, т. е. 'по моему скромному мнению'. Но наше, славянское 'имхо' гораздо более нейтрально, без всякого оттенка стушёванности и застенчивости. В русском это вводное слово, обозначающее просто 'по-моему', 'я считаю', 'полагаю'.
Но славный путь этого слова на этом не кончается. 'Имхо' уже успело стать существительным, которое обычно означает 'личное мнение', 'представление, взгляд, убеждение'.
Ударение стоит на втором слоге, существительное 'имхо' относится к среднему роду и свободно склоняется ('без имха', 'по имху'). Имеется и множественное число - 'имхи'. В составе сложных слов этот компонент почти не наблюдается: ещё не додумались любители экспериментов назвать референдум или опрос-голосовалку - 'имхомером' или 'имхометром'. Зато уже есть 'имхоизм'. Новое философское течение, не иначе. В онлайновых спорах так и мелькают прилагательные 'имхошный' и 'имховый' - 'субъективный', 'личный', 'основанный на собственном опыте'. Надо заметить, эпитеты эти не лишены самоуверенности и апломба (обратите внимание, как далеко мы ушли от первоначально скромного английского I.M.H.O.). Наряду с правильным литературным вариантом 'имхо' употребляется разговорная 'имха' (существительное). Реже попадается неизменяемая форма 'имху' (вводное слово), явно редуцированная из выражения 'по моему скромному имху'.
Но лично мне более подходящим кажется другое толкование, предложенное однофорумцем: ИМХО – Имею Мнение Хрен Оспоришь!